Benvenuto sullo spazio blog " LA TERRA DEL...

Prima di distinguere una tipologia dei canti...

 

Da sempre il canto e...

 

Cincuantacincu migghi (San Vito dei Normanni)

TESTO TRADIZIONALE E TRADUZIONE

Cinquantacincu migghi

Cinquantacincu migghi
e n'agghiu fattu pi te Ninella
e lu purtuncin'ha gghiusu
e mi l'ha fattu truvà.

S'affaccia la sorella
e tutta a me rusceva chiancennu
e la tua morosa è morta
l'hannu andata a seppellì.

Alzandu lu tampagnu
e veddi nu mazzu ti rosi
sei diventata sposa
e non ti conosco più.

Cinquantacinque miglia

Cinquantacinque miglia
ho percorso per te Ninella
il portoncino hai chiuso
e così me lo hai fatto trovare.

Si affaccia la sorella
piangendo:
"La tua morosa è morta
e sono andati a seppellirla".

Alzando il coperchio della bara
vidi un mazzo di rose:
"Sei diventata sposa
e non ti conosco più".

Note:E' questo un antico canto dell'agro sanvitese ormai raro da ascoltare, quasi estinto. La storia è drammatica: lui arriva da lontano a trovare l'innamorata ma la trova morta. E' un lamento vero e proprio cadenzato, tipicamente monodico. In poche scarne, essenziali strofe ci dice tanto sulla vita, sulla precarietà di essa, sulla lontananza di prima (cinquantacincu migghi) che diventa lontananza incolmabile poi.

 

Sede

Via del Fosso, snc 

Lucugnano - Tricase - Lecce

ITALIA

Newsletters

Iscriviti per ricevere gli ultimi aggiornamenti, notizie e altro ancora...

Contatti

Puoi contattarci tramite:

Web: Contattaci Online

info@laterradelrimorso.it